Cyril a Metoděj mezi Konstantinopolí a Římem

Kniha vychází s podporou Ministerstva kultury ČR.
V závěru pak stručně nastíní, nakolik se tento jedinečný počin stal základem kulturního a duchovního života jižních a později i východních Slovanů a jakou roli cyrilometodějská tradice sehrála v různých historických etapách našich národních dějin.
Vyzdvihuje přitom význam skutečnosti, že Slované žijící tehdy na našem území se stali prvním evropským národem, do jehož jazyka bylo přeloženo Písmo svaté - Bible.
V neposlední řadě osvětluje původnost a jedinečnost kulturního díla Cyrila a Metoděje, zvláště vytvoření slovanského písemnictví a zavedení slovanského jazyka do liturgie.
ale i s velmocenským zápasem konstantinopolského patriarchátu a římské kurie o církevní jurisdikci nad územím někdejšího Illyrika, konkrétně nad nově christianizovaným Bulharskem.
Autor dále ukazuje, jak osudy jejich misie souvisely nejen s bojem moravských vládců o nezávislost jejich státu na franské říši,
Zasvěceně líčí byzantské prostředí, z něhož oba soluňští bratři, Konstantin-Cyril a Metoděj, na Velkou Moravu přišli, vysvětluje motivy jejich vyslání i roli, kterou sehráli v utváření tamní společnosti.
aby s využitím nových vědeckých poznatků znovu vyprávěl příběh cyrilometodějské misie.
známý český byzantolog se v této knize vrací k tématu, jímž se zabýval už před padesáti lety,
Vladimír Vavřínek - český odborník na byzantsko-slovanské vztahy -
Kniha vychází u příležitosti 1150. výročí příchodu "soluňských bratří" na Velkou Moravu
Sdílet na Twitteru
Sdílet na Facebooku